26 Лютого 2026 р.

Безбар’єрність у дії: для відділів ДРАЦС забезпечено послуги перекладу українською жестовою мовою

Безбар’єрність у дії: для відділів ДРАЦС забезпечено послуги перекладу українською жестовою мовою
У межах реалізації політики безбар’єрності начальник Хмельницького міжрегіонального управління Міністерства юстиції України Олена Токарчук та в.о. голови Хмельницької обласної організації Українського товариства глухих Наталія Ніколенко підписали договір про надання послуг перекладу на українську жестову мову та з української жестової мови для відділів державної реєстрації актів цивільного стану (ДРАЦС).
 
Послуга перекладу буде доступна в кожному відділі ДРАЦС, на який поширюються повноваження Хмельницького міжрегіонального управління Міністерства юстиції України. Доступ до перекладачів забезпечуватиметься через онлайн-платформу відеозв’язку «Сервіс УТОГ».
 
Це дозволить людям з порушеннями слуху безперешкодно отримувати адміністративні послуги у сфері державної реєстрації актів цивільного стану та реалізовувати свої права на рівних умовах.
 
Послуги надаватимуть атестовані перекладачі жестової мови з відповідною професійною підготовкою та досвідом роботи. Під час перекладу забезпечуватиметься точна передача змісту й сенсу висловлювань усіх учасників комунікації.
 
Реалізація такого партнерства є важливим кроком до формування безбар’єрного середовища в системі органів юстиції, утвердження принципів доступності та забезпечення рівного доступу громадян до послуг ДРАЦС.
 
#безбарєрність #рівніможливості #безбарєрність_це_коли_можеш
#хмельницькаюстиція #ХМУМЮУ
#ЮстиціяПоруч #безбар?єрний_доступ #мова_жестів